Posted by: bluelion | April 25, 2017

Bagolyköpet és műfordítás – Könyvfesztivál 2017

Végre eljött a minden évben nagyon várt Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivááál! Mivel kb. 15 programunk lett volna 22-én, elég későn értünk ki, két gyerekkel, egy férjjel. Az első sokk akkor ért, amikor át kellett verekednünk magunkat a bibliofilekétől jelentősen eltérő jellegű tömegen, amely a könyvesre zsúfolt másik feszt, a Beer&Burger közönsége volt. Orrunkban kavarodó illatokkal, csorgó nyállal érkeztünk a Millenáris mittoménmelyik épületéhez, ahol a második sokk ért. Olyannyira, hogy majdnem ki is fordultunk, mikor megláttuk, hogy kilométeres sor kígyózik valahonnan a felnőtt részlegtől, a ruhatárak előtt végig, legalább a mosdókig, ha nem tovább. Hamar kiderítettük azonban, hogy idén nincs levásárolható jegy, nem azért, és nem is a sima bejutásért állnak sorban a népek, hanem valakinek az aláírásáért. Annyira megkönnyebbültem, hogy meg sem kérdeztem, kit szeretnek ennyire, de utólagos molyos infók alapján

Andrzej Sapkowski lehetett.

Mégis a gyerekkönyvek felé vettük az irányt, ahol rövid ismeretterjesztő-nézegetés és Pagony-kifosztás után a kölkök betámadták a műsort. A Kicsi hamar megunta, az Ovis viszont nagyon lelkes volt. Kapott is kis tálkát, csipeszt, nagyítót és… bagolyköpetet. Igazit. Csontokat kellett benne keresni, hogy kiderüljön, mit evett a bagoly. A gyerekek lelkes almarágcsálás közepette (azt pár perccel a bagolyköpet előtt osztották nekik) turkáltak, kerestek és találtak. Láthattunk egér lábszárcsontot (egy tigrisé mellett, összehasonlítás végett), egérkönyököt (már aki közel volt), és egérfogat is. Nekem nagyon háborgott a gyomrom, el is felejtettem a kinti hamburgereseket egy pillanat alatt, de a 10 év alatti közönségtől egyszer sem hangzott el, hogy fúj.

Hamarosan Férjre bíztam a kiskorúakat (szenvedjen ő a bookRkidsen összevesző tesókkal), és betámadtam a felnőtt részt. A műfordító beszélgetésen kívül nem sok időm volt, így is félbe kellett vágnom azt is. A megszólalók közül nem mindenki tudott érdekesen, nem elkalandozva, nem felolvasva beszélni, így az első fele nem volt különösebben élvezhető, még ha nekem nagyon érdekes témák voltak is, és egy-két jó poén is belefért. A kintről folyamatosan behallatszó zsizsegés sem segített a dolgon (rögtön a bejáratnál, tető nélküli “terem”, be is kukucskáltak időnként az emeletről). A program egyik húzónevének számító Nádasdy Ádám ez idő alatt meg sem szólalt, amit nagyon sajnálok, mert őt élmény hallgatni. (A feje viszont látható a bal alsó sarokban.)

Előzőleg valamiért úgy értettem, hogy a Jeromos Oroszlánja díjat műfordítóknak ítélik oda (ez volt az első alkalom), és Nádasdy Ádám fogja kapni Dante Isteni színjátékának újrafordításáért. Ezzel szemben olyan kiadóknak adják, amelyek tisztességesek a műfordítókkal díjazás, határidő, egyeztetés, szerződés szempontjából. Egyrészt jaj, hogy ezt külön díjazni kell, másrészt de jó, hogy díjazzák (bár kétlem, hogy aki amúgy nem, majd emiatt fog rendesen viselkedni. Na de pozitív megerősítés, hajrá!). Az első alkalommal két kiadó is elnyerte a kitüntetést: a Magvető és a Typotex.

A beszélgetést Vihar Judit, a Műfordítók Egyesületének elnök-helyettese és főleg Hetényi Zsuzsa műfordító, irodalomtörténész vezette. Vihar Judit felolvasta a Szépírók Társasága nyilatkozatát a CEU ügyében, ezt a megszólalást fogadta talán a legerősebb taps. A többi téma valószínűleg inkább csak a műfordítás iránt mélyebben érdeklődőknek volt izgalmas, de felmerült például az is, hogy volt-e Shakespeare idejében úthenger. Votisky Zsuzsa, a Typotex ügyvezető igazgatója pedig felhívta a figyelmet a Babelmatrixra, ahol  párhuzamosan olvasható az eredeti szöveg és fordítása, többféle nyelvkombinációban.

Egy óra után muszáj volt kijönnöm a család és a közelgő záróra miatt. Amióta rájöttem, hogy ha el akarok olvasni egy könyvet, azt nem kell mindjárt megvenni (Igen, ide el kellett jutnom, ez van. Meg könyvtárjegyem.), nem verem magam szörnyű költségekbe a felnőtteknek szóló könyveknél. (A gyerek(b)irodalomban még mindig könnyű elcsábulni.) Volt egy-két régóta kívánságlistás darab, azokat kerestem. Az esélytelenek nyugalmával közelítettem meg a Saxum standját a Ranschburg életmű sorozat egyáltalán sehol sem kapható utolsó kötetéért, aztán annyira megörültem neki, amikor megláttam, hogy véletlenül egy ezressel többet fizettem érte (de visszakaptam). A méretre inkább nem mondanék semmit.

Ezen kívül még egy ételszótárt vettem. A Pagonytól a tervezetteket hoztuk el (egy ajándék), és az Ovis választott két extrát. A legizgalmasabb szerzemény (Ranschburgon kívül, jippííí!) a papírszínház! Annyi jót hallottam már róla, és most élőben is megmutatták, hogy működik. Úgyhogy belevágtunk.

Azóta ki is próbáltuk, és egymás után kétszer kellett végigolvasni/mutatni. Kérték volna harmadszor is. Így már szinte nem is bánom, hogy cipelhettem a keretet meg az óriástáskát meg a két és fél évest is a parkoló felé. (Még jó, hogy kismotort vagy futóbiciklit nem vittünk.)

Láttam – nem dedikáláson – Varró Danit, Dániel Andrást, Nádasdy Ádámot, Holden Rose-t, óriás plüss gumimacicsomagolás figurát, aki egy kicsit túl sokáig simogatta a kisebbiket (legalábbis nekem kezdett az arcomra fagyni a mosoly), storm troopereket, akik a frászt hozták a kicsikre (“Mi van náluk?” “Fegyver, de nem igazi, ne félj!” Értem én, hogy hú, Star Wars – na jó, nem értem -, de a gyerek(b)irodalomban voltak azért bőven, akiket komolyan megijesztettek a fegyvert lóbáló, arc nélküli marcona katonák). A kölkök láttak kacsákat és halacskákat, rengeteg kavicsot, könyveket lapozgattak és még szaladgálni is tudtak, szóval azt hiszem, mindenki boldog volt. Férj tudott fényképezni, bár többet szeretett volna, de nem értünk rá három napig, különben is bezárták a bulit, és hazazavartak minket.

Évről évre többet bírnak az utódok a könyvek között, jövőre is jövünk! Főleg, ha jobb idő lesz. És nem zárják le a fél placcot. És nem szerveznek rá egy másik fesztet. Így azért a kinti rész is elég zsúfoltnak tűnt. Ja, és nem szombaton.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

Italophilia

Stories of My Italian Journey & More..!

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Commenting on developments in the English language

intentionally_blonde

on discovering the world and sharing her best tips with you

hitchhikingthe7seas

Hitchhiking sailing boats around the world. Live bog! -- Hajóstoppal egy föld körüli úton. Élő blog!

Exploding Steamboats

The Official Chris Pontius Blog

The Book Crunch

A blog for book fanatics!

MűvészTér

Művésztér Egyesület honlapja

International Book Giving Day 2017

Give a book on Valentine's Day

kultúrlény

Kultúra minden mennyiségben

adoptingjames

Read our Mission. Find out how you can help us adopt James.

Olvass bele

A KULTÚRAKIRAKAT

Brent Libraries Blog

Welcome to the Brent Libraries Blog. Here you can read book reviews, find out about Brent reading group and events and much much more!

bookowly

bookowly

AnitaKomuves

International reporting, data journalism, digital media

Bébi, pszichó & más

Életképek, ötletek, megfigyelések

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

Raising My Rainbow

Adventures in raising a fabulously gender creative son.

%d bloggers like this: