Posted by: bluelion | February 24, 2017

Expats: Baja & Bali

lovina2

Lovina: csendes, fekete homokos tengerparti övezet Bali északi részén, ahol vadvízi delfinlesen is részt vehetünk

San Francisco és Norwich után most egzotikus helyre látogatunk, hogy végleg elűzzük a telet: az Expats rovat februári bejegyzésében Anett mesél nekünk Baliról.

Hol élsz, mióta vagy itt, hogy kerültél ide?

Indonézia leghíresebb szigetén, Balin élek indonéz férjemmel és két kisfiunkkal (bár huzamosabb ideig otthon is szoktunk lenni). Bajáról származom, de az egyetemi éveket a fővárosban töltöttem. Az ELTE bölcsészkarán végeztem, ahol az angol nyelv & irodalom szakom mellett más, nem megszokott tanulmányokat is folytattam: asszíriológia, bioantropológia, Délkelet-Ázsia tanulmányok. Az egyetem falain kívül pedig dél-indiai és indonéz táncokat tanultam. Várható volt tehát, hogy előbb-utóbb külföldön kötök ki! Az indonéz kormány ösztöndíjával, még az egyetemi időszak alatt kerültem először Balira, ahol jelenleg utazás- és esküvőszervezéssel foglalkozunk kis családi vállalkozásunk (www.balikirandulaseskuvo.hu/egyelőre itt lehet elérni – szerk.) keretében.

Mi itt a legjobb? 

A mindennapok stresszmentes hangulata, az állandó jó idő, az emberek kedvessége, a gyerekcentrikusság, a levegőben szálló füstölő illat, a színes áldozati ajándékok úton-útfélen, hogy a férfiak is képesek egy babát eldajkálni egész nap, hogy olcsón lehet enni helyi kifőzdékben (s már egyre több helyen MSG mentesen/MSG: nátrium-glutamát, ízfokozó – szerk.), gyönyörű a vízalatti világ, és még sorolhatnám.

tirtagangga-blogra

Tirtagangga: a 20. század első feléből származó királyi fürdő

Mi a legrosszabb?

Szeméthelyzet (rengeteg műanyag szemét, eldobálva vagy elégetve). Az egészségügy és az oktatás színvonala: a társadalombiztosítást bevezették egy-két éve, de még nagyon kezdetleges és igencsak behatárolt. (Természetesen megfelelő mennyiségű pénzzel minden elérhető, gördülékenyen.) Oktatás tekintetében a jobb színvonalú iskolákért igen nagy összegű tandíjat kell fizetni, az állami intézmények minősége általánosságban sok kívánnivalót hagy maga után.

Gyerekek kapcsán kiemelném, hogy nincsenek nyilvános játszóterek, nincsenek baba-mama klubok, gyerekszínház, ilyesmik. Bármi gyerekprogram nekünk egy-két óra autóút (pedig távolságban nincs messze) és az sem különösebben érdekes program.

És a legizgalmasabb?

A kiszámíthatatlanság: itt csak akkor biztos valami, ha már megtörtént!

Fényképezd le a kedvenc helyed, és mesélj róla!

Fűszerkert: magasabban fekvő, kicsit enyhébb klímájú helyen egzotikus fűszernövények, gyümölcsfák ölelésében, rizsteraszra nyíló kilátással, megspékelve ingyenes kávé- és teakóstolókkal.

fuszerkert

Fűszerkert: helyi fűszernövények, zöldségek, gyümölcsök bemutatóhelye, kávé- és teakóstolókkal, köztük a világ legdrágább kávéjával, a luwakkal

riszfold-blogra

Bali híres teraszos rizstermesztésének egy példája

Melyik film adja vissza legjobban az itteni hangulatot? (Vagy a kedvenc helyedét)

Mi más, mint az Ízek, imák, szerelmek! De azért a valóságban nem ennyire mesebeli világ ez sem.

Legalább két, de van hogy három kultúra közt kell egyensúlyozni. Mit ad, mi a nehézség? 

Szerintem nekünk magunknak nem sok nehézségünk van ebből. Maximum az, hogy egy Magyarországon bevett dolog itt illetlennek számít (orrfújás zsebkendőbe, például) – vagy fordítva. Leginkább pozitív dolognak tartjuk, hisz sokkal nyitottabbak és befogadóképesebbek vagyunk mi is és a gyerekek is.

Legnagyobb kultúrsokk?

Hú, arra már nem is emlékszem. Talán a rugalmas idő (“jam karet”), az össze-vissza forgalom, ilyesmik.

tanah-lot-blogra

Tanah Lot: a naplementéjéről (is) híres 16. századi sziklatemplom, Bali egyik legismertebb látnivalója

Van két kisfiad. Milyen nyelven beszélnek? Ti milyen nyelven beszéltek velük? Milyen (lesz) szerinted az identitásuk?

Áron 5, Milán 2,5 éves. Többnyelvű gyerkőcök: magyarul, indonézül, jávaiul és kicsit angolul beszélnek. Én csak magyarul beszélek velük, apukájuk csak jávaiul, mások indonézül (mi is párommal egymás közt indonézül beszélünk, bár ő tud egy kicsit magyarul, én pedig jávaiul). Áron indonéz-angol kétnyelvű oviba jár, Milán még itthon van velem. Tévét kizárólag angolul néznek, de vannak DVD-n meséink magyarul is (könyveket is csak magyarul olvasunk).

Hol születtek? “Idegen nyelven” szültél? Okozott ez (plusz) nehézséget?

Mindkettő legény az én szülővárosomban született, így az apukájuknak volt idegen nyelven a szülés!

Mi az, amiben nagyon más itt gyereket vállalni és nevelni, mint Magyarországon?

A szociális háló (szinte teljesen) hiányzik. Anyasági szabadság mindössze 3 hónap (maximum), nincsenek támogatások, illetve a védőnői/orvosi ellenőrzés a várandósság alatt és után sokkal lazább, mint nálunk.

Min szoktak a legjobban meglepődni veled kapcsolatban?

Az indonézek azon, hogy nem itt születtem/nőttem fel (telefonban, hogy nem indonéz vagyok).

Magyarok azon, hogy Balin saját vállalkozásunk van, én írtam az első indonéz útiszótárt és otthon vagyok a balinéz táncokban.

Mutass nekünk egy ételt vagy italt, amellyel sehol máshol nem találkoznál!

Babi guling (nyárson sütött malac különféleképp elkészítve, balinéz fűszerezéssel) & lawar (apróra vágott zöldségek reszelt kókusszal keverve), hozzá soda gembira (szódavíz sűrített tejjel és sziruppal).

16997440_10212699930599048_551064857_n

soda gembira

Hol éltél még, melyik tetszett legjobban, hol tudnád magad elképzelni hosszútávon?

Eddig csak itt éltem külföldön, de sok helyen el tudnám képzelni magam hosszabb távon.

Hol van az otthon?

Baja & Bali. De mindenképp a kis családunk körében.

Hol nyaralsz?

Nincs konkrét hely, a szomszédos szigeteken (Jáva, Lombok, Gili, Nusa Lembongan), szomszédos országokban.

Mi hiányzik a legjobban Magyarországról?

Család. Baja, a szülővárosom. Mondanám, hogy a barátok, de ők is mind más-más országban élnek.

Hova tovább?

Egyelőre még egy darabig biztos itt. Ötlet/kívánság van azért sok!

jimbaran

Jimbaran: Bali délnyugati oldalán elhelyezkedő fehér homokos tengerpart, szörfözési lehetőséggel & a híres, tengeri ételeket kínáló parti étteremsorral

+1: Mit olvasol most? Kinek ajánlanád?

Most épp nyelvészeti cikkeket olvasok. Egyébként Hemingwaytől Az öreg halász és a tengert indonézül, mert örök kedvenc, s mert szeretem az indonézt. Az olvasásba belefelejtkezni szeretőknek ajánlom.

Melyik a kedvenc mesekönyvetek? (Ha nem helyi: Mutass nekünk ottani mesét!)

Én csak magyarul olvasok a fiúknak, így a kedvencek: Bogyó és Babóca, Boribon, és ismeretterjesztő sorozatok (tűzoltók, építkezés, stb).

Elérhető viszont magyarul egy jávai mesekönyv is, Kiss Márta festőművész fordításában és illusztrálásában: A sziklavirág. Az itteni kultúra iránt érdeklődőknek érdemes belenézni!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

Italophilia

Stories of My Italian Journey & More..!

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Commenting on developments in the English language

intentionally_blonde

on discovering the world and sharing her best tips with you

hitchhikingthe7seas

Hitchhiking sailing boats around the world. Live bog! -- Hajóstoppal egy föld körüli úton. Élő blog!

Exploding Steamboats

The Official Chris Pontius Blog

The Book Crunch

A blog for book fanatics!

MűvészTér

Művésztér Egyesület honlapja

International Book Giving Day 2017

Give a book on Valentine's Day

kultúrlény

Kultúra minden mennyiségben

adoptingjames

Read our Mission. Find out how you can help us adopt James.

Olvass bele

A KULTÚRAKIRAKAT

Brent Libraries Blog

Welcome to the Brent Libraries Blog. Here you can read book reviews, find out about Brent reading group and events and much much more!

bookowly

bookowly

AnitaKomuves

International reporting, data journalism, digital media

Bébi, pszichó & más

Életképek, ötletek, megfigyelések

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

Raising My Rainbow

Adventures in raising a fabulously gender creative son.

%d bloggers like this: